ESL "English as a Second Language" in Canada education news about English schools, classes, lessons, study-tips, student visas, homestays, travel tips, student jobs, student prices. English test lessons for TOEFL, TOEIC, IELTS, CELPIP, Cambridge CFA CPC CAE FCA, GMAT, GRE, SAT, LSAT, DSAT, CAEL, Cantest, college board, IH, AP, TSE, YLE, BULATS, ILEC, and Michigan exams. ESL English lessons for work, school, jobs, travel, immigration, university admission, graduate studies, career training.

Tuesday, October 16, 2007

Official Lyrics of O Canada

Official Lyrics of O Canada!

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.

With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!

From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.

God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.

O Canada, we stand on guard for thee.

O Canada" was proclaimed Canada's national anthem on July 1, 1980, 100 years
after it was first sung on June 24, 1880. The music was composed by Calixa
Lavallée, a well-known composer; French lyrics to accompany the music were
written by Sir Adolphe-Basile Routhier. The song gained steadily in
popularity. Many English versions have appeared over the years. The version
on which the official English lyrics are based was written in 1908 by Mr.
Justice Robert Stanley Weir. The official English version includes changes
recommended in 1968 by a Special Joint Committee of the Senate and House of
Commons. The French lyrics remain unaltered.

The Canadian Anthem
"O Canada"
O Canada! Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North, strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Refrain
O Canada, glorious and free!
We stand on guard, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee!

O Canada! Where pines and maples grow.
Great prairies spread and lordly rivers flow.
How dear to us thy broad domain,
From East to Western Sea,
Thou land of hope for all who toil!
Thou True North, strong and free!

Refrain
O Canada, glorious and free!
We stand on guard, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee!

O Canada! Beneath thy shining skies
May stalwart sons and gentle maidens rise,
To keep thee steadfast through the years
From East to Western Sea,
Our own beloved native land!
Our True North, strong and free!

Refrain
O Canada, glorious and free!
We stand on guard, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee!

Ruler supreme, who hearest humble prayer,
Hold our dominion within thy loving care;
Help us to find, O God, in thee
A lasting, rich reward,
As waiting for the Better Day,
We ever stand on guard.

Refrain
O Canada, glorious and free!
We stand on guard, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee!

English Canada in general probably first heard "O Canada" when school
children sang it when the Duke and Duchess of Cornwall (later King George V
and Queen Mary) toured Canada in 1901. Five years later Whaley and Royce in
Toronto published the music with the French text and a translation into
English made by Dr. Thomas Bedford Richardson, a Toronto doctor. The
Mendelssohn Choir used the Richardson lyrics in one of their performances
about this time and Judge Routhier and the French press complimented the
author.



Richardson version:
O Canada! Our fathers' land of old
Thy brow is crown'd with leaves of red and gold.
Beneath the shade of the Holy Cross
Thy children own their birth
No stains thy glorious annals gloss
Since valour shield thy hearth.
Almighty God! On thee we call
Defend our rights, forfend this nation's thrall,
Defend our rights, forfend this nation's thrall.

In 1908 Collier's Weekly inaugurated its Canadian edition with a competition
for an English text to Lavallée's music. It was won by Mercy E. Powell
McCulloch, but her version did not take.



McCulloch version :
O Canada! in praise of thee we sing;
From echoing hills our anthems proudly ring.
With fertile plains and mountains grand
With lakes and rivers clear,
Eternal beauty, thos dost stand
Throughout the changing year.
Lord God of Hosts! We now implore
Bless our dear land this day and evermore,
Bless our dear land this day and evermore.

Since then many English versions have been written for "O Canada". Poet
Wilfred Campbell wrote one. So did Augustus Bridle, Toronto critic. Some
were written for the 1908 tercentenary of Quebec City. One version became
popular in British Columbia...



Buchan version:
O Canada, our heritage, our love
Thy worth we praise all other lands above.
From sea to see throughout their length
From Pole to borderland,
At Britain's side, whate'er betide
Unflinchingly we'll stand
With hearts we sing, "God save the King",
Guide then one Empire wide, do we implore,
And prosper Canada from shore to shore.

However the version that gained the widest currency was made in 1908 by
Robert Stanley Weir, a lawyer and at the time Recorder of the City of
Montréal. A slightly modified version of the 1908 poem was published in an
official form for the Diamond Jubilee of Confederation in 1927, and has
since been generally accepted in English speaking Canada. The 1908 version,
however, reads as follows:

O Canada! Our home and native land
True patriot love thou dost in us command.
We see thee rising fair, dear land,
The True North strong and free;
And stand on guard, O Canada,
We stand on guard for thee.
O Canada! O Canada!
O Canada! We stand on guard for thee.
O Canada! We stand on guard for thee.

From ESL in Canada teachers doing a Web Quest

***********

ESL in Canada Blog URL
http://eslincanada.blogspot.com/


TLC Network Club
Travel Language Culture Network Club organizes special member group prices, special events and activities, travel, language, culture, immigration, employment, shopping, homestay and professional services.

Tuesday, October 09, 2007

What do the Students Say

How to select the best school

I have studied English in Canada for 10 months. During the 10 months, I have had lots of experiences. So, if you want to study English in Canada, I would suggest these tips.

Firstly, when you choose your new school, you should take trial lessons at least at 3 to 4 schools. Each school has different strengths and weaknesses. Through trial lessons you can recognize which school is going to be good for you. Even when your agent or friends recommend a good school, sometimes you can’t be satisfied with the school which means the choice totally depends on you.

Secondly, after you choose a new school, you should register for a short-term period. If you apply to a new school for a six-month or eight-month period you may get tired of your school. I mean, after paying the tuition fee, whether for good or for evil, you will be stuck in your school.

Many students apply for school for six-month or 1-one-year periods because they want to get a long period student visa. I think it doesn’t really matter because you can extend your visa again whenever you want. It is easier to change your visa than changing schools. Many schools will not refund tuition fees.

Thirdly, when you want to use agents, you should compare agents to each other. Some big agents give lots of activities and information likewise school, home stay, region information, and so on, but, instead of these you need to pay higher tuition fees than at small agents. Oppositely, small agents give lots of discounts, but they don’t give activities and enough information. Remember agents recommend schools that give lots of agent’s commissions.

My suggestion is when you look for a new school; you can get information on the Internet or from friends. You can make a reservation for trial lessons by yourself. After selecting your school then you go to a small agent to register for your new school and you can negotiate with the agent for a discounted tuition fee.

***************

My name is Sayaka a university student from Kobe, Japan. I came to Canada because I wanted a challenge an internship in the English world. I think Canada is a good country for students to have a work experience. People and companies have a lot of experience with foreigners and they are more open-minded to foreign students compared to other countries like UK or US.

After three months studying at ILSC, I started working with ESL in Canada. I was interested in tourism and education fields, so this workplace is perfect for me.
To get this job, I prepared my resume and cover letter, and practiced for my interview. Everything was new for me, but my coordinator helped me a lot so I could get this job. I think those were good experiences to know Canadian business culture.

**************

Hello My name is JaYoung. I’m a student from Korea and study Journalism at Chun-nam University.

I have been in Toronto for 10 months. When I came to Canada I couldn’t speak English well. I had lots of problems talking with native English speakers and foreigners.

I traveled to French Canada, Ottawa, Montreal, Quebec, Kingston, New York and Niagara Falls. Toronto summer is especially fantastic. Everyday Toronto has festivals and you can have so much fun.

During my time in Toronto, I think Toronto is a multi-cultural city which offers many diverse experiences. I mean not only studying English but also learning about international cultures. If I want to get other country foods in Korea, its cost would be twice or more. However, I could get real traditional foods easily at a cheaper price in Toronto.

If you want to be the best, you should study hard before coming to Canada. It will make you confident and can save your time and money as well.

*************

Hello My name is Susann.

After finishing High School I was confronted with a lot of possibilities …shall I study, work, take a break or travel …Well, I decides to go to Canada, learn English and have some time for myself.

I chose Toronto through a selection process… I have been in England and South Africa so I didn’t wanted to go there again. Australia has to many strange animals which I don’t like and America has too many strange people I don’t want to meet. So Canada seemed perfect for me. Especially after I heard that Toronto is a multi-cultural city with a lot of foreign influences and international flavor, I couldn’t wait to go there. Besides, the USA is not that far away so I thought I could maybe visit New York, Washington D.C. or Boston someday.

As I arrived here in Toronto, I was a bit surprised because Canada is not that different from Germany. I felt immediately at home and it was not hard for me to find friends. Now, after 4 months in Toronto, everything became very familiar to me. Even speaking English became somehow easy and natural. I don’t have the feeling that I'm on vacation in a foreign country but I feel home and happy here.

I had the possibilities to try a lot of stuff and I also learned a lot about myself. The stay here in Toronto gave me the possibility to relax, to try new things and to meet new friends from all over the world.

***********

ESL in Canada Blog URL
http://eslincanada.blogspot.com/

Monday, August 06, 2007

Using Training Evaluation Systems to Evaluate Language Education

Starting in 1959, Donald Kirkpatrick developed a four level systematic approach to training evaluations.

(1)Reaction: the feelings the students have about the program,
(2)Learning: the degree to which they learned the required material,
(3)Application: the ability to transfer training to the work place,
(4)Results: the impact of training on the organization's bottom line.

Over 75% of business HR departments surveyed use some form of the Kirkpatrick system to evaluate business training and development programs.

One way to keep language education programs current and viable is to use program evaluations and make necessary corrections to materials and teaching methods.

Kirkpatrick's four-level evaluation system has become a standard for business and
industry because it provides comprehensive data to support training programs.

If adapted for use in Language Education programs, this system will provide data to ensure that students:
(1) like the language education program,
(2) are learning the language,
(3) are able to apply the language in everyday, school and work settings, and
(4) have the correct competencies to use the language for school, work or social situations.

In short, implementing the Kirkpatrick four-level evaluation system could go a
long way toward ensuring the success and reputation of language education programs.

Kirkpatrick's Levels of Evaluation Overview

Level 1 of Kirkpatrick's four-level model measures the reaction of students to the training program. The purpose of measuring reaction is to ensure that students are motivated and interested in learning.

Implementation guidelines:
Determine what you want to find out.
Design a form that will quantify reactions.
Encourage written comments and suggestions.
Seek honest reactions.
Develop acceptable language standards.
Measure reactions against the language standards.

Level 2 of Kirkpatrick's four-level model measures the knowledge acquired, skills improved, or attitudes changed as a result of the language training.

Implementation guidelines:
Use a control group, if feasible. (two classes at the same level)
Evaluate knowledge, skills, or attitudes before and after training.
Use a paper and pencil test to measure knowledge and skills.
Use a performance test to measure attitudes.
Use the results of the evaluation to design program improvements action.

Level 3 of Kirkpatrick's four-level model measures the transfer of training. Are students applying the new language, skills, or attitudes with their language abilities.

Implementation guidelines:
Use a control group, if feasible.
Allow enough time for a change in behavior to take place.
Survey or interview students and peers, who observe students behavior.
Choose 10 students or an appropriate sampling.
Repeat the evaluation at appropriate times.

Level 4 of Kirkpatrick's four-level model measures the result of training as it relates to factors such as language test results and language performance.

Implementation guidelines:
Use a control group, if feasible.
Allow enough time for results to be achieved.
Measure both before and after training, if feasible.
Repeat the measurement at appropriate times.

As a summary

Do the best job of summarizing the data that your interviews and test results allow as in education or training contexts paper tests can lack reliability and interviews can be manipulated.

The new design changes to the language programs should be tested before wholesale changes.

Experts advise against using just one evaluation strategy and advise collecting
data from multiple sources using multiple evaluation methods.

***********

ESL in Canada Blog URL
http://eslincanada.blogspot.com/